Être “High Agency” vs “Low Agency”… Que faire quand tous les voyants ne sont pas au vert ?

Publié le 02.04.2026
Portrait de Raphaële Lemaire
Raphaële Lemaire
Article
5 min
High Agency

L’expression “High agency leader”, n’a pas d’équivalent en français. On pourrait le traduire par “Dirigeant à forte autonomie décisionnelle”. Elle gagne très rapidement en popularité dans le monde de l’entrepreneuriat anglophone.

Elle est utilisée pour décrire un dirigeant proactif, capable de dépasser des conditions défavorables pour réussir, peu importe l’environnement dans lequel il se trouve. À l’inverse, quelqu’un qualifié de “Low Agency” serait une personne qui accorde trop d’importance à des événements en dehors de son contrôle.

Ce terme séduit parce qu’il parle à

Cet article vous a plu ? Partagez le sur les réseaux

D’autres ressources qui peuvent vous intéresser